viernes, 27 de junio de 2008

Felipe Lubián recibe o V Premio Vidal Bolaño pola súa defensa do Galego das Portelas

O alcalde de Lubián, Felipe Lubián recibe este sábado o V Premio Vidal Bolaño, que conceden as Redes Escarlata, pola súa defensa do Galego das Portelas. Felipe Lubián, tamén académico correspondente da RAG, obten esta nova distinción por un labor sostido no tempo a prol da lingua que se fala nos concellos de Lubián, Porto, Pías e Hermisende. Un labor que lle ten reportado tamén moitas criticas e incomprensións. Nunca reparou nesas minucias e seguiu na defensa permanente dun dos maiores tesouros da zona: a lingua que temos como propia.
A acta do xurado do V Premio Roberto Vidal Bolaño, asinada polo escritor Xosé Luis Méndez Ferrín, relaciona algúns dos méritos acumulados polo galardonado: “Pola súa defensa insobornable da galeguidade lingüística e cultural dos catro concellos galegófonos de Zamora en tódalas corporacións locais, provinciais e autonómicas das que formou parte desde hai 30 anos, o seu compromiso coa cultura popular, nomeadamente do teatro de base, como promotor e coordinador da Asociación Cultural Xente Nova das Portelas, e por facer de Lubián o único concello de fóra da Galicia administrativa onde o galego é lengua cooficial e da escola Tuela-Bibei de Lubián o único centro escolar de Zamora onde se ensina a Lingua Galega”.
Parabéns e saúde para seguir defendendo o máis noso durante moitos anos máis.

4 comentarios:

marian dijo...

Hola,tb decirle a esta gente joven k aunque san ciprian es pekeñito tb tiene sus barrios, empezemos por el de la iglesia ,barriada de arriba, a acancela, barriada de abaixo, as carballas, jajajaja yo ya vive en tres, un abraciño pra todos.

Amable González dijo...

Tal vez llamar taxatívamente "galego das portelas"
al dialecto que se habla en la zona, sea desbarrar un poco,(en San Ciprian, en Tejera y Castrelos...tambien se habla, para ser más precisos)
Otra vez más, nos olvidamos de la influencia de la otra lengua próxima y de la cual tambien se nutre, osea, el portugués.
O vamos a seguir otros tantos siglos dándonos "as costas"
y mirando por encima del hombro a nuestros vecinos ???.
ASF

Amable González dijo...

Felicidades por tu estupendo blog, que pena que todavia no he podido leer ningún libro tuyo, pero a tenor de lo que leo, seguro que me gustarán
Como podria tener acceso a alguno de ellos?.
Espero verte por XanCibrao

Saude

Javier Lopez Rodríguez dijo...

Benvido a Brumoso, lusófono castelanfalante e criticón. Eu síntome acollido pola denominación das Portelas. ¿Non fuches a Val de Cabritos para ver que cerquiña estamos da Canda? A lingua que falamos é a nosa, parenta do portugués e do galego pero con expresións particulares e propias en cada unha das aldeas, ben sei. O que importa, coma con todas as linguas, é que sirva para entendernos. Con Portugal? Irmandade, sempre, lingüística tamén.
Un abrazo e ata agosto, espero.