Segundo din os modernos oráculos, os que falan a través da rede, xa vai camiño de concretarse cal será a futura lengua oficial de Galicia. Do nome aínda non se sabe, pero non me estrañaría que fose galcasenglih, ou algo polo estilo. Haberá que ver como evoluciona a aplicación de máxico triple 33 por cento, que seguramente se aplicará ata que chegue outro cambio de tornas e o tornado entrante impoña a súa lei para que así, coa suma de sucesivas trapalladas, o galego acabe sendo a lingua oficial no territorio dos buscadores de linguas mortas. Non sei quen leva a razón, estou case convencido de que ninguén, pero sei a quen lle toca equivocarse agora e semella ben disposto a facelo. Como dicía Manu Chao nunha das súas cantarelas: “Infinita tristeza”. Enfrentarse con armas é triste pero, nese suposto, as armas están a ser usadas para o que foron deseñadas e fabricadas. Enfrentarse coas linguas é máis triste, porque a súa orixe e o seu único obxectivo é o de facilitar o entendemento.
Infinita tristeza contra a que só se me ocorre, polo de agora, recomendar a lectura do texto que sigue, o comunicado dun oráculo que circula por vía electrónica.
The amablingua
Infinita tristeza contra a que só se me ocorre, polo de agora, recomendar a lectura do texto que sigue, o comunicado dun oráculo que circula por vía electrónica.
The amablingua
Xa viña sendo time de que el new president descubrise the magic solution to the cosa de la lengua no Galician Country. The solution é o chamado “castrapo enriquecido”, al que también chaman “eurocastrapo”, “triglosia feijooooana”, amablingua , “galcasinglish” ou, na Galicia Sur, simplemente “feixoada”. Basically consiste en ser amables. You are moi amable, in such a way que no ofendas a nobody arround. Because the cosa es no imponer, e se ti escolles one language –only one, ollo!- ti andas imponiéndote que nin a milk! So, first asunto: amabilidade, gentleness e, especially, never, never, never, mesmo nunca, fales only in the regional idioma. The second cosa vén sendo a closing down das galescolas, que finally serán substituídas by “trilingüelas” (not “bi”, but “tri”), to properly enseñar the new lengua.
This is, efectivamente, the solution to the cuadratura of the circle: combinar a “soberanía lingüística” dos pais, with the deber of promoting e facer normal o galego, sin ofender a la lengua de Rosa Díaz, and also co obxectivo de trilingüizar aos nenos and little girls.
So, a nai escolle, e choose o que choose, sempre ficará happy, ya que a súa escolla is included in the eurocastrapo. In fact, this feixoada is the “tres in one”, very inclusive and amabilismo.
At the same time, the Xunta resolverá o “problem” educativo, sen que such a thing lle supoña un quebranto presupuestario. Efectivamente, as a matter of fact, o novo language non ten a very precise normas, and predomina a única and conocida only norma do “tanto ten, ti vai disimulando”, que se complementa coa de “never rained que non escampara”. Así, the teachers training is going to ser very barrato, barrato, cal carpet of magrebí. And, by the way, if non caíches na conta, este artículo is the first one written in the new idioma. Buena luck and remember o que di the song: non te warrees,be happy, tra,la,la,la,la,la,la,la….
Paul@
No hay comentarios:
Publicar un comentario